I run naked around the neighborhood, along the medians of a boulevard, wearing shoes, of course, […]
Translation
I AM THE WATER THAT WASHES THE DAY OUT OF YOUR HAIR in the sink at […]
from Meno Universe: “01:00” by Guido Cupani – translated by ...
Argentine poet-in-exile Juan Gelman (Buenos Aires, 1930-Mexico City, 2014) published more than twenty books of […]
Selections from Today/Hoy by Juan Gelman – translated by Lisa ...
Yellow Marko fall day and a gerber cloud pregnant with joyous rain. Because there is no […]
Yello Marko by Marko Tomaš – translated by Rachael Daum
1. Francesco Petrarca, better known as Petrarch, compares a poet to a bee who makes honey […]
A Few Banal Modes of Liberation and a Stroll Along ...
MY BROTHER TEACHES ME HOW TO HOLD A GLASS because life is here, he says, where […]
from Meno Universe: “22:40” by Guido Cupani – translated by ...
A star – sweetest beauty. Denied faith or body, it doesn’t know touch, doesn’t know patience. Born of […]
X by Daniela Camacho, translated by Sylvia Beato
Ah how morbid you move cougar contending to cross the garden cage where you have locked […]
Captivity by Cristina Peri Rossi – translated by Elizabeth Rose
Miguel Ángel Muñoz Sanjuán (1961, Spain, Madrid) is a poet and essayist. He has been a very active figure […]
A Folio of Poems by Miguel Ángel Muñoz Sanjuán – ...
I grew up in a house made of wood and glass. “Nothing to see outside. The house should […]
Experiment One: Seeing Through by Andrea Chapela, translated by Kelsi ...
Juan Carlos Mestre (1957, Villafranca del Bierzo, Spain) is a poet, essayist, and graphic artist. He […]
A Folio of Poems by Juan Carlos Mestre – translated ...
Bitter cold, the twilight of the year Clutching my coat, I seek out the sun on […]