You tell me you miss those slow paced days of the past the equally leisurely pace […]
Translation
The crucified— mocked nailed and abandoned is the story from 1 AD to now, the point […]
The Wrap by Irene Ivantcheva – translated by Holly Karapetkova
I walked by the light of many full moons, under the fiery sun, my hands were […]
Alma by Itamar Vieira Junior – translated by Tiffany Higgins
The bee came up to my lips to dictate the beginning of a poem found by […]
Little Fairy Tale by Gemma Gorga – translated by Sharon ...
this afternoon a gigantic seagull dive-bombed a pedestrian street while fish exiled to the library for […]
Suddenly by Wang Yin – translated by Andrea Lingenfelter
What kind of son of a bitch plants a Ficus Benjamina catty corner to their driveway? Not me. […]
The Ficus by Michelle Blair Wilker
Act 1 Setting Construction site on the outskirts of a big city. A winter evening. The sky still […]
“The Jester’s Fairy-tale” by Michael Ende, translated by Elisabeth Kinsey
The moray eel slips from its hole as if without bruising itself it slipped from its […]
In the aquarium by Georges Rose, translated by Bryan Flavin
My friend, fate is a potter, cold and cruelly proficient. He takes a raw clump of […]
“[My friend]” by Bhartrihari, translated by Andrew Schelling
The challenge was to make appealing something that was not. To transform this godforsaken city, populated […]
Contemporary Art is Internationally Appealing by Vincent Ravalec, translated by ...
lightning leads the world from darkness into darkness Grzegorz Białkowski (1932-1989) was a […]
A Guide by Grzegorz Białkowski, translated by Danuta E. Kosk-Kosicka
The evening empties, inexplicably. Places no longer receive us, toss us out, to the elements. There’s […]