I’m standing in front of a Ku Klux Klan hood. It floats at eye-level, disembodied in the glass […]
Nonfiction
With the conclusion of my translation of Domenico Starnone’s The House on Via Gemito, I realized that – […]
A Full Stop on Her Period: How the Translation of ...
July 26 I checked into the Mariott Residence Inn two days ago. I went outside around 9:00 pm […]
That Summer in Yonkers by Lillian Slugocki
Berlin, 02 April 2020 Dear Daniel, I think your article is terrific but here’s my issue with […]
Eugene Ostashevsky
Daniel Tiffany’s brilliant provocation and invitation for responses is a welcome gesture to broaden and reanimate ideas about […]
Lauri Scheyer
March, 2020 Kāneʻohe, Hawai`i Dear Daniel– Thank you for asking me to respond to your fascinating essay, “Speaking […]
Susan Schultz
THE POET AS TRANSNATIONAL MESSENGER I had only a few hours to pack and travel out of […]
Caroline Bergvall
POETRY UNDER LOCKDOWN (A Response to Daniel Tiffany’s “Speaking in Tongues: Poetry and the Residues of Shared Language”) […]
Rob Halpern
A LITTLE STROLL AROUND THE SOUND Content enough– the shredded shirt you stir into the paper mix, […]
Heather McHugh
Mike Chasar is the author of Poetry Unbound: Poems and New Media from the Magic […]
Mike Chasar
I, admittedly, do not know exactly what the lyric is. As one entrance, perhaps just for myself alone, […]
Jos Charles
Some Questions about the Use of Diction in Poetry Daniel’s excellent essay makes possible many further thoughts, for […]