Juan Andrés García Román – A love supreme – translated by Nick Rattner

A love supreme _ Juan Andrés García Román

Juan Andrés García Román holds a PhD in literary theory and works as a teacher and translator, focusing mainly on German and English literature. He has published numerous books of poetry: El fósforo astilado (2008, DVD Ediciones), La adoración (2011, DVD Ediciones) Fruta para el pajarillo de la superstición (Pre-Textos, 2016) and, most recently, an edition of his selected poetry, Poesía fantástica. Resumen primero 2007 – 2019 (Pre-Textos, 2020). His work has been translated into Italian, English, German, and Armenian and has appeared in many anthologies of contemporary Spanish poetry, including Grand Tour (Carl Hanser Verlag, 2018). His most recent work as a translator and critic features a commentary edition of H. P. Lovecraft’s sonnets cycle Funghi from Yuggoth: Un tenue éter indeterminado (Pre-Textos-2019), and a critical anthology of Romantic German poets Floreced Mientras (Galaxia Gutenberg, 2017). He has been awarded fellowships from the MacDowell Colony, Vermont Studio Center, and Villa Waldberta (Munich, Germany). He lives in Granada, Spain.

Nick Rattner lives in Troy, NY. Recent work has appeared in / will soon appear in RHINO, Fence, Colorado Review, The Cortland Review, Sixth Finch, Pleiades, Hayden’s Ferry Review, Denver Quarterly, Salt Hill, and Asymptote. At present, he is translating the work of Spanish poet Juan Andrés García Román, with the recent chapbook Little Songs from Foundlings Press (2022) and a forthcoming book The Adoration from Quantum Prose (2023), for which he received a grant from Spain’s Ministry of Education.