Grzegorz Wróblewski – A Portfolio of Poetry – Translated by Peter Burzyński


Translations-

Grzegorz Wróblewski was born in 1962 in Gdańsk and grew up in Warsaw. Since 1985 he has been living in Copenhagen. He is the author of many books of poetry, drama and other writings. As a visual artist, he has exhibited his paintings in various galleries in Denmark, Germany, England and Poland. English translations of his work are available in Our Flying Objects (trans. Joel Leonard Katz, Rod Mengham, Malcolm Sinclair, Adam Zdrodowski, Equipage, 2007), A Marzipan Factory (trans. Adam Zdrodowski, Otoliths, 2010), Kopenhaga (trans. Piotr Gwiazda, Zephyr Press, 2013), Let’s Go Back to the Mainland (trans. Agnieszka Pokojska, Červená Barva Press, 2014) and Zero Visibility (trans. Piotr Gwiazda, Phoneme Media, 2017).

Peter Buzyński earned a PhD in creative writing at the University of Wisconsin-Milwaukee. He holds a BA from the University of Wisconsin-Madison, an MFA in poetry from The New School, and an MA in Polish literature from Columbia University. He works as the book center manager at Woodland Pattern Book Center in Milwaukee. Burzyński is the translator of Martyna Buliżańska’s This Is My Earth (New American Press, 2019) and the author of the chapbook A Year Alone inside of Woodland Pattern (Adjunct Press, 2022).

In between his studies he has worked as a chef in New York City and Milwaukee. His poetry, translation, and reviews have appeared in The Georgia ReviewjubilatRHINOForklift, OhioPreludeThrushStorm Cellar; The Best American Poetry Blog; Thin Air; Prick of the Spindle;  MAYDAY; Your Impossible Voice;, among others. He is the son of immigrants who call him on the phone every day.