Haukur Ingvarsson – from “Lost Cities” – translated by Meg Matich


Haukur Ingvarsson

Haukur Ingvarsson is an Icelandic poet and scholar. His poetry and prose have appeared widely in journals within Iceland and abroad. His first book of poetry was published in 2005, followed by an scholarly text on the late novels of Icelandic Nobel laureate Halldor Laxness (2009) and a historical novel, November 1976 (2011). In 2018, he received the prestigious Tómas Guðmundsson prize for his urgent work, Ecostentialism (IS: Vistarverur, 2018), which explores humanity’s changing relationship to the natural world; selections from this book were later published in English translation in Words Without Borders (WWB). His subsequent book of poetry, Men who love men (IS: Menn sem elska menn) received the competitive May Star prize for a full-length work of poetry, which is presented by the National Library of Iceland and the Writers’ Union of Iceland. In 2020, Ingvarsson defended his doctoral dissertation on the reception of William Faulkner in Iceland.

Meg Matich is a Reykjavik-based poet and translator who has received support for her literary translation work from Columbia University, PEN America, Bread Loaf, the Banff Centre, UNESCO, and the Fulbright Commission. Among other projects, she is the translator of Cold Moons (2017 Phoneme Media/Deep Vellum) by Magnús Sigurðsson, Magma (2021 Grove Atlantic/Picador) by Þóra Hjörleifsdóttir, and Quake by Auður Jónsdóttir (2022 Dottir Press).She is the author of one book of poems, Cold (2021 Eulalia Books) and is currently at work on a translation of the short stories of Ásta Sigurðardóttir, a seminal mid-twentieth century feminist whose work reckons with the darker sides of Icelandic society (2023 Nordisk Books).