Excerpt from Opposite Daring: Prose Translations of Sappho by Amy Wright


 
 
23*
 
      The willing ass is bared to be whipped with electricity. Come to me lover in Apollo’s chariot; I want to wash myself in the dawn of your hair, as alder pollen is paroled on an April breeze.
 
 
51
 
      Does the yolk of my attention not divide like gum?
 
 
105
 
      The mountain can do without scaffolding around the foothills, but the applepicker cannot do without her basket, a ladder.
 
 
107
 
      Age taught me this, daughter, to recollect a time before I knew to want virginity, when I wanted other things. As I do now.
 
 
111
 
      “Good God!” Coming together is a feat to rival the conquer of nations. The strain tears more than a piece of tissue. Whole cities crack from the ceilings, wings spanking the air back in droves.
 
 
112
 
      Honey never spoils. The eyes aglow with want are living.
 
 
119
 
      The wash of each page a dripping fabric, having caught a shower, hangs heavy at the ankles stringing ropes or blisters.
 
 
140
 
      One man’s death is mourned by a battalion whose shoulders bear daily the burden of some hero risen and falling.
 
 
160
 
      Bird song bubbles and drops like a plateful of water on wet rock, for those robins who go on listening to each other.
 
 
 
 
* Numbers corresponds to translations in If Not, Winter, by Anne Carson
 
 
 
Amy Wright is the Nonfiction Editor of Zone 3 Press and the author of three chapbooks, with her fourth forthcoming in spring 2014. Her work appears in a number of journals, including Drunken Boat, American Letters & Commentary, Quarterly West, Bellingham Review, Brevity, Western Humanities Review, and Denver Quarterly. She was awarded a 2012 Peter Taylor Fellowship for the Kenyon Review Writers’ Workshop.