Krystyna Dąbrowska, translated from the Polish by Karen Kovacik


http://www.tupeloquarterly.com/wp-content/uploads/2018/06/Krystyna-Dąbrowska-translated-by-Karen-Kovacik.pdf
 
 
 
Krystyna Dąbrowska, born in 1979, studied graphic arts at the Academy of Fine Arts in Warsaw. She has produced three collections of poetry: Biuro podróży [Travel Agency], 2006; Białe krzesła [White Chairs], 2012; and Czas i przesłona [Time and Aperture], 2014. She was awarded two major prizes for her second book: the Szymborska and the Kościelski Foundation. Dąbrowska lives and works in Warsaw.

Karen Kovacik has published translations of contemporary Polish poetry in numerous magazines and in the anthologies Six Polish Poets, edited by Jacek Dehnel and Free Over Blood, edited by Marek Kazmierski. She’s the translator of Agnieszka Kuciak’s Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don’t Exist (White Pine, 2013), and the editor of Scattering the Dark, an anthology of Polish women poets (White Pine, 2016). Also a poet, she’s the author of three collections of poems: Metropolis Burning, Beyond the Velvet Curtain, and Nixon and I.