Jacek Dehnel, translated from the Polish by Karen Kovacik


http://www.tupeloquarterly.com/wp-content/uploads/2018/06/Jacek-Dehnel-translated-by-Karen-Kovacik.pdf
 
 
 
Jacek Dehnel, born in 1980, is a poet, novelist, and translator. In 2005 he was one of the youngest winners of the Kościelski Prize for promising new writers. Several of Dehnel’s books have been translated into other languages. Available in English are the novel Saturn (Dedalus, 2012) and Six Polish Poets, an anthology which he edited for Arc Publications (2009).  This year Aperture, a poetry collection translated by Karen Kovacik (Zephyr Press), will be published in English. 

Karen Kovacik has published translations of contemporary Polish poetry in numerous magazines and in the anthologies Six Polish Poets, edited by Jacek Dehnel and Free Over Blood, edited by Marek Kazmierski. She’s the translator of Agnieszka Kuciak’s Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don’t Exist (White Pine, 2013), and the editor of Scattering the Dark, an anthology of Polish women poets (White Pine, 2016). Also a poet, she’s the author of three collections of poems: Metropolis Burning, Beyond the Velvet Curtain, and Nixon and I.