Sylvia Beato

Sylvia Beato holds an M.F.A. in Poetry and Literary Translation from Queens College CUNY. Her work has appeared in Split This Rock, Europe Now, december magazine, and elsewhere. Her chapbook, Allegiances, is now available from Ghostbird Press.


X by Daniela Camacho, translated by Sylvia Beato   Recently updated !

A star – sweetest beauty. Denied faith or body, it doesn’t know touch, doesn’t know patience. Born of luminous solitude, its numb sex impregnates nocturnal women in their madness, rips away their silence and rust, moistens their nipples with the wings of its tongue, fractures their insomnia, discolors their bellies, […]


from A Woman With No Tongue by Daniela Camacho, translated by Sylvia Beato   Recently updated !

                                                                                                                  a blow of sunrise in flowers                                                                                    leaves me intoxicated from lilac light and nothing                                                                                                 drunk from paralysis and certainty                                                                                                                         -Alejandra Pizarnik   Intoxicated, no, not from light, no. Drunk and singing psalms, no. The blackest birds of my mouth and the knives, no, from […]