Ming Di

Ming Di was born and grew up in China, came to America to study, and taught at BU before moving to California. She is co-founder and editor of Poetry East West, a bilingual literary journal published in Los Angeles and Beijing where she divides her time at present. Author of six collections of poetry in Chinese and one in English translation, River Merchant’s Wife (Marick Press 2012), she also translates poetry and literary essays from English to Chinese with three volumes published and two more forthcoming in China; and from Chinese to English: she is the editor and co-translator of New Cathay – Contemporary Chinese Poetry (Tupelo Press 2013), and has co-translated (with Neil Aitken) The Book of Cranes forthcoming from Tupelo Press. She has received Henry Luce Foundation Fellowship for translation residency at Vermont Studio Center. Ming Di looks for translations that are brilliant and brave.


‘We can each dream to be a different poet from who we are’: A Conversation with Galician Poet Yolanda Castaño, curated by Ming Di

Yolanda Castaño (1977-) is a poet, editor, columnist, and culture manager (Galician Audiovisual Academy Award as ‘Best TV Communicator 2005’). She has published 6 poetry books in Galician and Spanish (“Depth of Field” and “The second tongue” are her last titles). She has won the National Critics Award, the Espiral […]


“The language of our dreams”: A Conversation with Indonesian Poet Saut Situmorang, curated by Ming Di

Saut Situmorang (1966-), born in North Sumatera of Indonesia but raised in its capital Medan, spent eleven years (1989-2000) as an immigrant in New Zealand where he did his BA in English Literature and MA in Indonesian Literature. He was also actively involved in the underground poetry readings in New […]


“‘I keep finding poetry outside its ordinary territories’: A Conversation with Japanese Poet Yasuhiro Yotsumoto” by Ming Di

    Born in Osaka, Japan in 1959 and growing up mostly in Hiroshima, Yasuhiro published his first book of poetry A Laughing Bug in 1991, followed by 10 more collections including Modern Japan Poetry Diary (現代ニッポン詩日記)(2015), Prisoner of Japanese (日本語の虜囚) (2012 Ayukawa Nobuo Award), “Hijacking Logos (言語ジャック) (2010), Muddy […]


A Conversation with Gregor Podlogar on Tomaž Šalamun by Ming Di

Gregor Podlogar, born in Ljubljana in 1974, graduated in philosophy from the University of Ljubljana. He has published his poems in various literary magazines in Slovenia and abroad. Aleph  Press  published  his  first  two  collections  of  poetry,  Naselitve (States,  1997)  and Vrtoglavica zanosa (Joy in Vertigo, 2002). In co-authorship with […]