Lawrence Schimel

Lawrence Schimel (New York, 1971) is a bilingual author and translator living in Madrid. Writing in both Spanish and English, he has published over one hundred books as author or anthologist, in many different genres. He is also a prolific literary translator, including over 20 poetry collections, most recently Nothing is Lost: Selected Poems by Jordi Doce (Shearsman, 2017), Tonalpohuali by Jeannette L. Clariond (Abstract Editions, 2017), I’d ask you to join me by the Río Bravo and weep but you should know neither river nor tears remain by Jorge Humberto Chávez (Shearsman, 2016), and Hamartia by Carmen Boullosa (White Pine Press, 2019). His translations of poems appear regularly in journals such as Modern Poetry in Translation, Words without Borders, Pleiades, etc.


A FATHER AND HIS DAUGHTER IN THE LIVING ROOM OF A HOUSE IN THE SUBURBS by Ángelo Néstore, translated by Lawrence Schimel

    I look in your eyes, but you don’t recognize me, how long life seems to you in this tiny body, your dirty hair, just as dirty as your father’s. Oh, sweet girl with a wolf’s eyes, I’d tear my skin off to wrap you in it, girl-kalashnikov, how […]