Translation


I’ve been a time-/ wasting machine by Ignacio Fernández de Palleja – translated by Laura Cesarco Eglin

    I’ve been a time- wasting machine, a type of mechanism science fiction does not care for, a guy that yearns for the parties he hasn’t been to and the neighborhoods he’s never visited, the life he hasn’t lived, I’m someone that breathes with impulses of something he doesn’t […]


Evelyn Hates Her Name by Kristín Eiríksdóttir – translated by Larissa Kyzer

      Kristín Eiríksdóttir is an award-winning novelist, short story writer, poet, and playwright from Reykjavík, Iceland. Kristín has published seven books and had three plays staged. Her short fiction has appeared in Best European Fiction 2011. Her novel Elín, ýmislegt, forthcoming in English in September 2019 as A […]


I run naked by Ignacio Fernández de Palleja – translated by Laura Cesarco Eglin

    I run naked around the neighborhood, along the medians of a boulevard, wearing shoes, of course, because otherwise it would be like writing with blood every day. My nakedness has nothing particular about it except that it’s a discrepancy, a physical way of wanting to show the soul. […]