Translation


A Folio of Poems by Miguel Ángel Muñoz Sanjuán – translated by Jeremy Paden

      Miguel Ángel Muñoz Sanjuán (1961, Spain, Madrid) is a poet and essayist. He has been a very active figure in the Spanish literary scene since the 1980s. He has published six books of poems: Una extraña tormenta (1992), Las fronteras (2001), Cartas consulares (2007), Los dialectos del éxodo (2007), Cantos & Ucronías, and […]


A Folio of Poems by Juan Carlos Mestre – translated by Jeremy Paden

      Juan Carlos Mestre (1957, Villafranca del Bierzo, Spain) is a poet, essayist, and graphic artist. He has published twenty-seven books of poems. Five of his collections have won major Spanish prizes: Antífona del otoño en el Valle del Bierzo, the 1985 Premio Adonáis; La poesía ha caído en desgracia, the […]


from A Woman With No Tongue by Daniela Camacho, translated by Sylvia Beato

                                                                                                                  a blow of sunrise in flowers                                                                                    leaves me intoxicated from lilac light and nothing                                                                                                 drunk from paralysis and certainty                                                                                                                         -Alejandra Pizarnik   Intoxicated, no, not from light, no. Drunk and singing psalms, no. The blackest birds of my mouth and the knives, no, from […]


My Home is Writing by Cristina Peri Rossi

    In the last twenty years I have lived in more than one hundred different hotels (Algolquín, Hamilton, Humboldt, Los Linajes, Grand Palace, Victor Alberto, Reina Sofía, City Park) in distant cities (Quebec and Berlin, Madrid and Montreal, Córdoba and Valparaíso, Paris and Barcelona, Washington and Montevideo) always in […]