Translation


A FATHER AND HIS DAUGHTER IN THE LIVING ROOM OF A HOUSE IN THE SUBURBS by Ángelo Néstore, translated by Lawrence Schimel

    I look in your eyes, but you don’t recognize me, how long life seems to you in this tiny body, your dirty hair, just as dirty as your father’s. Oh, sweet girl with a wolf’s eyes, I’d tear my skin off to wrap you in it, girl-kalashnikov, how […]


[I worked with death in my heart for a month] by Franca Mancinelli, translated by Allison Grimaldi Donahue

    “I worked with death in my heart for a month.” And eyes overflow at the thought of nights when on the other side of the bed a river was blocked slow with garbage. And then in deep sleep a giant dock reconnected life with four bridges. For twenty […]


Dead Men Don’t Rape by Mónica Ramón Ríos, translated by Robin Myers   Recently updated !

Download the PDF file .       Mónica Ramón Ríos was born in Santiago de Chile. She is the author of the novel Segundos (2010) and the twin novels Alias el Rucio and Alias el Rocío (2014-2015). As a scholar, she has written extensively on Latin American literature and […]