Alfredo Fressia, translated from the Spanish by Katherine M. Hedeen and Victor Rodriguez Nuñez   Recently updated !


Download the PDF file .


 
 
 
Alfredo Fressia (Montevideo, Uruguay, 1948) is a poet, essayist, translator and professor. He has published over ten books of poetry, his latest being Susurro Sur (Valparaíso México, 2016). He has lived in São Paulo, Brazil since 1976, where he is a cultural journalist for El País in Montevideo and a professor of French literature.

Katherine M. Hedeen’s latest book-length translations include night badly written (Action Books) and tasks (coimpress) by Víctor Rodríguez Núñez, and Nothing Out of This World, an anthology of contemporary Cuban poetry. She is the Poetry Translation Editor for the Kenyon Review and a two-time recipient of a NEA Translation Project Grant. She teaches Spanish and Literary Translation at Kenyon College.

Víctor Rodríguez Núñez (Havana, 1955) is a poet, journalist, literary critic, translator, and scholar. He has published fifty books of poetry throughout the Americas, Europe, and Asia, and his work has long been the recipient of major awards in the Spanish-speaking world, most recently, Spain’s coveted Loewe Poetry Prize. One of Cuba’s most outstanding contemporary writers, he divides his time between Gambier, Ohio, where he is Professor of Spanish at Kenyon College, and Havana.